Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Germană - Travail en Suisse

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Travail en Suisse
Text
Înscris de humbi
Limba sursă: Franceză

La dernière opération a eût lieu en Novembre 2012 (retrait des plaques et des visses).
Mon employeur, Frei Aquaservice AG de Aesch (BL), ne pouvant pas attendre mon retour, m'a licencié après 180 jours d’arrêt et 3 mois de préavis.
Je suis sorti récemment de la Rehaklinik de Bellikon après un 5ème et dernier séjour de rééducation intensive et me voilà prêt, en bonne santé et motivé pour reprendre un travail de préférence dans un emploi correspondant à ce qui est ma spécialité.
Observaţii despre traducere
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.

Titlu
Arbeit in der Schweiz
Traducerea
Germană

Tradus de sebkur
Limba ţintă: Germană

Die letzte Operation fand im November 2012 statt (Entfernung von Platten und Schrauben).
Mein Arbeitgeber, Frei Aquaservice AG de Aesch (BL), konnte nicht auf meine Rückkehr warten und hat mich nach 180 Tagen Ausfall unter Einhaltung der dreimonatigen Kündigungsfrist entlassen.
Ich bin kürzlich, nach dem fünften und letzten intensiven Rehabilitationsaufenthalt, aus der Rehaklinik in Bellikon entlassen worden und bin nun bereit, mit guter Gesundheit und Motivation, die Arbeit wieder aufzunehmen, vorzugsweise in einer Stelle die meinem Fachgebiet entspricht.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 11 Aprilie 2013 14:43