Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolăPortugheză brazilianăGermană

Categorie Poezie - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Text de tradus
Înscris de doncoco
Limba sursă: Turcă

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Observaţii despre traducere
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado
15 Octombrie 2010 21:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Ianuarie 2011 14:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi girls,
Could any of you give me a bridge. The points are yours

CC: cheesecake Bilge Ertan

6 Ianuarie 2011 17:22

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
I would translate it like : "At least 15 people love you somehow/ this way or that way. The only reason why anybody else can hate you is that sh/he wants to be just like you. "

6 Ianuarie 2011 18:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Could it be this way?:

"At least 15 people love you somehow. The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you. "

CC: cheesecake

6 Ianuarie 2011 22:30

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
For me, yes it is. (his/her)
The only reason for somebody to hate you is his wishing to be just like you...> The only reason for somebody to hate you is actually his/her wishing to be just like you.

7 Ianuarie 2011 21:12

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hi all
Lilian, your suggestion is good enough and I think it's OK.