Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Quand elle est revenue, il avait ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Categorie Literatură - Explorare/Aventură

Titlu
Quand elle est revenue, il avait ...
Text de tradus
Înscris de Isildur__
Limba sursă: Franceză

Quand elle est revenue, il avait disparu. Son appart à Paramé était squatté par des "récos".
Observaţii despre traducere
Peu d'indications sur le net pour "récos", qui est une abréviation "sauvage". Donc laisser tel quel, entre guillemets, dans la traduction.
Editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Aprilie 2009 14:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Aprilie 2009 14:14

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Some mispellings and don't understand the word "récos"

CC: Francky5591

22 Aprilie 2009 14:14

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Forgot to put in stand-by.

CC: Francky5591

22 Aprilie 2009 14:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
J'ignorais aussi cette abréviation. Apparemment, "recos" est employé pour désigner
"recommandations thérapeutiques validées", mais je crois que cela peut aussi désigner des applications dans d'autres secteurs que la santé, entre autres le secteur social, comme ces vacances de jeunes issus des milieus défavorisés (qui n'avaient jamais quitté leur banlieue et qu'on envoie en vacances dans des familles en province), également dans le milieu des mouvements scouts chrétiens.

je corrige "ele" avec "elle", pour "recos" si ça n'est pas traduisible car aucun équivalent n'est employé dans la langue-source, je préconise de le laisser tel quel.

22 Aprilie 2009 15:51

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Arggg c'est le mot qui me manque! lol

Comme d'hab, du même roman...

22 Aprilie 2009 16:20

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
J'ai encore regardé sur le net et plus je vois de liens (malheureusement toujours sans que "récos" soit clairement expliqué), plus je suis persuadé que "récos", dans ce contexte, désigne un mouvement chrétien qui organise des séjours de "reconnaissance de l'autre" pour les enfants, pendant les vacances scolaires.

22 Aprilie 2009 16:42

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396

22 Aprilie 2009 19:43

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Peut-être ça va aider, je viens de trouver un autre morceau de texte avec le mot récos.

(contexte: il y a eu une très grande explosion aux Pays-Bas)

- Qu'est-ce que je veux explose Markus. Il y a cinq cent mille morts aux Pays-Bas, millions de récos, tout est détruit, et tu me demandes ça?



Il s'agirait peut-être des réfugiés?