Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Daneză - Latein-Deutsch

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăGermanăDaneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Latein-Deutsch
Text
Înscris de HansHeineken
Limba sursă: Germană Tradus de LittlePrincesss

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
Observaţii despre traducere
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.

Titlu
Latin-Tysk
Traducerea
Daneză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Daneză

1.Ægte venskaber er evige.

2.Digtere elsker skrifter.

3.Katten er, kattene er.

5.Intet, som skulle have være skrevet.

6.Guderne har også øjne.

Observaţii despre traducere
Har lavet et par rettelser - wkn
Validat sau editat ultima dată de către wkn - 15 Aprilie 2008 19:26