Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - F:θα στείλει το ανθοδοχείο ο Alex ή του...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
F:θα στείλει το ανθοδοχείο ο Alex ή του...
Texto a traducir
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

F:θα στείλει το ανθοδοχείο ο Alex ή του τελείωσαν;
M:Ενω παλια υπηρχε κ σεξ δια οθονης...
M:διατηρειται το ερωτικο μετα ομως εγω αρχισα να ξενερωνω πιο πολυ με τα δικα μου προβληματα που δεν αφηναν χωρο
F:ότι υπήρχε και 3ο άτομο στη μέση που ήταν full time μαζί σου και "τρωγόσασταν"
F:για μένα, αν νιώθατε κάτι αληθινό, πες το έρωτα, αγάπη, ζαβαρακατρανέμια που δεν ξέρω τι σημαίνει, ακόμα κι αυτά τα καθημερινά θα σας κρατάγανε μαζί
F:σε συμβούλευε ή πίεζε την κατάσταση για να πας σε αυτόν;
Nota acerca de la traducción
Part of a dialog...Even if doesn't make much sense I know the rest of it so I probably will get the meaning
Thank You
10 Febrero 2015 22:25