Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - 1. Land: Bundesrepublik Deutschland Diese...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
1. Land: Bundesrepublik Deutschland Diese...
Texto
Propuesto por Sahra06
Idioma de origen: Alemán

Land: Bundesrepublik Deutschland
Diese öffentliche Urkunde
ist unterschrieben von der Justizobersekräterin
in ihrer Eigenschaft als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle des Amtsgerichts
Sie ist versehen mit dem Stempel des Amtsgerichts
Bestätigt
durch die ständige Vertreterin des Präsidenten des Landgerichts Kiel in Kiel, die Vizepräsidentin des Landgerichts
unter Nr.
Siegel Stempel Unterschrift
Nota acerca de la traducción
Hier ist ein Muster Apostille gemeint bitte um schnelle Ãœbersetzung Danke

Título
Ãœlke: Federal Almanya Cumhuriyeti
Traducción
Turco

Traducido por mgezer
Idioma de destino: Turco

Ãœlke: Federal Almanya Cumhuriyeti
Bu kamuya açık belge, Yüksek Mahkeme Sekreteri tarafından imzalanmış olup, Bölge Mahkemesinin mührü ile onaylanmıştır.
Kiel bölgesi Eyalet Mahkemesi
Bölge Mahkemesi Başkan Yardımcısı, Eyalet mahkemesi Daimi Temsilcisi tarafından onaylanmıştır.
No altında
İmza Mühür Kaşe
Nota acerca de la traducción
Not: Kaynak metin resmi bir belgeden alintidir ve tam metni kapsamamaktadir. Kismi tercume talep edildigi icin, anlasildigi kadariyla kelimesi kelimesine ceviri yapilmistir.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 10 Septiembre 2012 13:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2012 16:25

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
merhaba mgezer, elinize saglik!
oyle tahmin ediyorum ki, kaynak metindeki bir resmi belgeden alintidir ve buradaki talep, metnin tamamini degil de, sadece bazi madde basliklarin tercumesi ile alakali (muhtemelen resmi turkce ifadeleri gerekmektedir).

merhaba Mesud ve merdogan
sizce, metinden ibaret olmayan bu talep kabul edilmelimidir? benim icin bir sakincasi yok. dahasi, mgezer arkadasimizin emeginin bosa gitmesini istemem, ama size danismak istedim.

CC: Mesud2991 merdogan

8 Septiembre 2012 17:14

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Yöneticilerden birine sormak lazım, ama bence sorun yok. Zaten gönderen de artık ilgilenmiyor sanırım.

10 Septiembre 2012 13:47

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Ekledigim aciklamalarla konunun netlik kazandigini dusunuyorum.