Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Danés - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoDanés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Texto
Propuesto por blablasii
Idioma de origen: Polaco

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Nota acerca de la traducción
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Título
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Última validación o corrección por Bamsa - 12 Junio 2010 00:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Junio 2010 12:08

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Junio 2010 00:39

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Junio 2010 00:06

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Junio 2010 00:37

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Junio 2010 00:44

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa