Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - 11.7.0. Concerning metal-miners, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
11.7.0. Concerning metal-miners, ...
Texto
Propuesto por hibakusha
Idioma de origen: Inglés Traducido por Aneta B.

11.7.0. Concerning metal-miners, metals and procurators of metal mines.
11.7.3

Emperors Gratian, Valentinian and Theodosius. All who, by laborious diggings, follow a vein in the rocks belonging to private parties, shall pay one tenth to the fisc, one tenth to the owner, and keep the remainder themselves.
* VALENTINIAN AND THEODOSIUS AAA. TO FLORUS PRAETORIAN PREFECT <UNDER THE REIGN OF CONSTANTINOPLE ANTONIUS AND SYAGRIUS CONSUL 3rd SEPT. 382AD,>


Título
11.7.0 Metal madencileri ile ilgili
Traducción
Turco

Traducido por atiro
Idioma de destino: Turco

11.7.0 Metal madencileri, metaller ve metal madenlerinden sorumlu maliye memurları ile ilgili.
11.7.3

İmparatorlar Gratian, Valentinian ve Theodosius. Her kim, yorucu kazılarla, özel şahıslara ait kayalarda bir maden damarını takip ederse, hazineye onda bir, mülk sahibine onda bir ödeyecek ve kalanını kendi alacaktır.
*VALENTINIAN VE THEODOSIUS AAA.PRAETORIAN VALİSİ FLORUS'A <CONSTANTINAPOLIS HÜKÜMDARLIĞI ALTINDA ANTONIUS VE SYAGRIUS KONSÜLÜ 3 EYLÜL MS 382>
Nota acerca de la traducción
son bölümdeki kişi ve yer isimlerini tam çıkartamadım, yani bir nevi imzayı, konuya vakıf arkadaşlar bakabilirse iyi olur.
Última validación o corrección por minuet - 30 Julio 2010 08:52