Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - 11.7.0. Concerning metal-miners, ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
11.7.0. Concerning metal-miners, ...
Texto
Enviado por hibakusha
Língua de origem: Inglês Traduzido por Aneta B.

11.7.0. Concerning metal-miners, metals and procurators of metal mines.
11.7.3

Emperors Gratian, Valentinian and Theodosius. All who, by laborious diggings, follow a vein in the rocks belonging to private parties, shall pay one tenth to the fisc, one tenth to the owner, and keep the remainder themselves.
* VALENTINIAN AND THEODOSIUS AAA. TO FLORUS PRAETORIAN PREFECT <UNDER THE REIGN OF CONSTANTINOPLE ANTONIUS AND SYAGRIUS CONSUL 3rd SEPT. 382AD,>


Título
11.7.0 Metal madencileri ile ilgili
Tradução
Turco

Traduzido por atiro
Língua alvo: Turco

11.7.0 Metal madencileri, metaller ve metal madenlerinden sorumlu maliye memurları ile ilgili.
11.7.3

İmparatorlar Gratian, Valentinian ve Theodosius. Her kim, yorucu kazılarla, özel şahıslara ait kayalarda bir maden damarını takip ederse, hazineye onda bir, mülk sahibine onda bir ödeyecek ve kalanını kendi alacaktır.
*VALENTINIAN VE THEODOSIUS AAA.PRAETORIAN VALİSİ FLORUS'A <CONSTANTINAPOLIS HÜKÜMDARLIĞI ALTINDA ANTONIUS VE SYAGRIUS KONSÜLÜ 3 EYLÜL MS 382>
Notas sobre a tradução
son bölümdeki kişi ve yer isimlerini tam çıkartamadım, yani bir nevi imzayı, konuya vakıf arkadaşlar bakabilirse iyi olur.
Última validação ou edição por minuet - 30 Julho 2010 08:52