Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Turco - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
Texto
Propuesto por esraa23
Idioma de origen: Húngaro

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

Título
ben de pazar günümü...
Traducción
Turco

Traducido por tiggifer
Idioma de destino: Turco

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 16 Marzo 2009 12:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Marzo 2009 00:43

Nirvana06
Cantidad de envíos: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 Marzo 2009 12:08

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06