Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - They said why are you crying, I said I loved,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésEspañolFrancésAlemánPortugués brasileñoPortugués

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
They said why are you crying, I said I loved,...
Texto
Propuesto por tamaraulbra
Idioma de origen: Inglés Traducido por turkishmiss

They said: "Why are you crying?", I said: "I loved". They said: "Why are you troubled?" I said: "I gave my heart". They said: "Was it worth the trouble for a foreign girl?" I said: "It wasn't".
Nota acerca de la traducción
There's a capital letter at the beginning of Elin so I guess it's a name. But without the cap it could be : They said is it worth the trouble for a foreign girl.

I have edited to add punctuation here to make it more easily readable in English

Título
Enfermo de amor
Traducción
Español

Traducido por ellasevia
Idioma de destino: Español

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Enero 2009 20:03