Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - Let 2009 bring peace and love to the world. Let...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHebreoÁrabe

Categoría Oración - Cultura

Título
Let 2009 bring peace and love to the world. Let...
Texto
Propuesto por guybahati
Idioma de origen: Inglés

Let 2009 bring peace and love to the world. Let us create a world where everybody feels at home, where kids and their parents can sleep without fear and where healthcare and education will be accessible to all. Let God bless the earth.

Título
מי ייתן
Traducción
Hebreo

Traducido por fatsrir
Idioma de destino: Hebreo

מי ייתן ו-2009 תביא שלום ואהבה לעולם. הבה וניצור עולם שבו הכול מרגישים בבית, עולם שבו ילדים והוריהם יכולים לישון ללא פחד, עולם שבו טיפול רפואי וחינוך נגישים לכולם. אלוהים ברך את כדור הארץ.
Nota acerca de la traducción
'earth' was translated in Hebrew as 'planet Earth', while in Arabic it was translated as 'the land'. If you require a different meaning in Hebrew or in Arabic, please leave a message under the translation and the translators will change it accordingly.
-- libera 3/1/09
Última validación o corrección por libera - 3 Enero 2009 09:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Enero 2009 09:23

libera
Cantidad de envíos: 257
fatsrir, מחמאות על התרגום!

3 Enero 2009 10:43

fatsrir
Cantidad de envíos: 38
אני חושב שקצת ערכת לי את התרגום, אבל תודה בכל זאת