Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Griego - Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до...
Texto
Propuesto por bbbib
Idioma de origen: Búlgaro

Обичам те, и моето сърце, как лудо тупти, щом до мене си ти. На нас сега, завижда ни света.. Недей говори, страстно ме целуни..
Nota acerca de la traducción
Нямам забележки

Título
Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου...
Traducción
Griego

Traducido por galka
Idioma de destino: Griego

Σ'αγαπάω, και η καρδιά μου σαν τρελή χτυπάει όταν δίπλα μου είσαι εσύ. Μας ζηλεύει τώρα όλος ο κόσμος... Μη μιλάς, φίλησέ με με πάθος...
Nota acerca de la traducción
Bridge by Via Luminosa:I love you and my heart, how fast it beats when you are beside me. The world envy us now... Don't speak, just kiss me passionately...
Última validación o corrección por Mideia - 19 Septiembre 2008 12:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Agosto 2008 10:21

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Ειρήνη,μιας κ είσαι φιλόλογος κ το κατέχεις όσο να'ναι, μπορείς να μου πεις τι γίνεται με τον τονισμό εδώ: φίλησε με με πάθος.
Δεν έχω βιβλίο γραμματικής κ όλο μένω με κάτι τέτοιες απορίες!!


CC: irini

18 Septiembre 2008 12:12

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi! This one is on poll too much time and I've only got one vote! Can you please give me an english bridge?

CC: ViaLuminosa