Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésFrancés

Título
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Turco

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Nota acerca de la traducción
français de fance

Título
dear
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Julio 2008 19:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Julio 2008 18:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 Julio 2008 19:13

handyy
Cantidad de envíos: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 Julio 2008 20:17

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
...if you will not come..