Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - canim gekmiceksen haber ver? unutalim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzų

Pavadinimas
canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Turkų

canim gekmiceksen haber ver? unutalim
Pastabos apie vertimą
français de fance

Pavadinimas
dear
Vertimas
Anglų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My dear, let me know if you're not coming. Let's forget it
Validated by lilian canale - 30 liepa 2008 19:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 liepa 2008 18:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Let's forget it." What does that "it" mean?

29 liepa 2008 19:13

handyy
Žinučių kiekis: 2118
It actually says "let's forget.". I guess they planned to do sth, and if s/he doesn't come, -for sure- they wont do it, I wanted to express "their plan" with saying "it". just guessing again.

29 liepa 2008 20:17

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
...if you will not come..