Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancés

Título
jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din...
Texto
Propuesto por brunettiiis
Idioma de origen: Sueco

jag älskar hela dig inte bara ditt utseende, din personlighet ditt underbara leende. du är så underbar snälla ge mig en chans, vill bara va med ig och ingen annan stans.
Nota acerca de la traducción
Franska-Frankrike

Título
J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique, mais
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

J'aime tout en toi, pas uniquement ton physique,mais aussi ta personnalité, ton sourire merveilleux. Tu es tellement merveilleuse, chérie, donne-moi une chance. Je ne veux être qu'avec toi et personne d'autre.
Nota acerca de la traducción
j'aimerai que ma traduction soit vérifié. je
n'ai pas traduite du suèdois depuis longtemps. merci.
Última validación o corrección por Francky5591 - 2 Abril 2008 13:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Abril 2008 20:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"och ingen annan stans." Un oubli, morfar20?
"et personne d'autre", juste à rajouter, merci

2 Abril 2008 02:25

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Bonsoir Francy. Pour être franche , NON, une hésitation. Peut-être pas à point encore pour le suèdois? Votre avis svp? merci et dormez bien si ce n'est pas encore le cas.

2 Abril 2008 13:44

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
C'est parfait morfar20, je valide! merci