Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - cel mai frumos craciun

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Cotidiano - Niños y adolescentes

Título
cel mai frumos craciun
Texto
Propuesto por oanna
Idioma de origen: Rumano

Bradul de Craciun nu a fost niciodata foarte popular in Franta, in locul lui fiind preferata traditia �trunchiului Yule�. Acest obicei, datand din secolul XII, este foarte popular in Franta, desi trunchiul autentic a fost inlocuit printr-o prajitura delicioasa, numita "buche de Noel".

Título
Le plus beau sapin de Noël
Traducción
Francés

Traducido por valkiri
Idioma de destino: Francés

Le sapin de Noël n'a jamais été très populaire en France, à la place on lui préfère la tradition du "tronc de Yule". Cette coutume, qui existe depuis le XIIème siècle, est très populaire en France, même si le tronc authentique a été remplacé par un délicieux gâteau, nommé "buche de Noël".
Última validación o corrección por Francky5591 - 14 Enero 2008 10:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Enero 2008 09:58

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut valkiri! Tout d'abord je t'adresse mes meilleurs voeux pour cette année 2008!

Ta traduction est bonne , mais par contre le contenu en est erroné, à savoir que le sapin de Noël a redétrôné la buche de Noël depuis le
XIXème siècle , par contre la bûche de Noël est il est vrai toujours très appréciée en tant que gâteau ou glace. ...






14 Enero 2008 10:09

valkiri
Cantidad de envíos: 39
Mes meilleurs voeux pour 2008!

Valkiri