Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Behruz: La verdad , no es para usar como bromas. Tu no...
Texto
Propuesto por graciela mauricio
Idioma de origen: Español

La verdad , no es para usar como broma.
Tu no eres mi entretenimiento.
Tú no confias en mi, nada tiene sentido sin confianza. Cris

Título
Behruz: Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Traducción
Turco

Traducido por smy
Idioma de destino: Turco

Gerçek şaka gibi kullanılmayacaktır.
Sen benim eÄŸlencem deÄŸilsin.
Bana güvenmiyorsun, güven olmadan hiçbirşeyin anlamı olmaz. Cris
Nota acerca de la traducción
İspanyolca bilmiyorum, çeviri aşağıdaki İngilizce çeviriye göredir:
"The truth isn't to be used like a joke.
You aren't my entertainment.
You don't trust me, nothing make sense without trust. Cris
"
Última validación o corrección por smy - 6 Enero 2008 08:58