Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Esperanto - Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEsperanto

Categoría Carta / Email

Título
Chère Renée, cher Rémo, Comme chaque année, vous...
Texto
Propuesto por ognas
Idioma de origen: Francés

Chère Renée, cher Rémo,
Comme chaque année, vous nous avez précédés
pour les vœux.
On vous embrasse et on vous souhaite le meilleur dont vous puissiez rêver.
Nina vous remercie pour ces caresses qu'elle affectionne.

Título
Kara Renée, kara Rémo
Traducción
Esperanto

Traducido por goncin
Idioma de destino: Esperanto

Kara Renée, kara Rémo,
Kiel ĉiu jaro, vi antaŭiris nin pri bondeziroj.
Oni ĉirkaŭbrakas vin kaj deziras al vi la plej bonan, kun kiu vi povas revi.
Nina dankas al vi pro ĉi tiuj karesoj, kiujn ŝi ŝatas.
Última validación o corrección por goncin - 22 Diciembre 2007 19:51