Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Croata - Il y a possibilité en Avril 08 il faut voir...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsCroata

Título
Il y a possibilité en Avril 08 il faut voir...
Texto
Enviado por trolik
Idioma de origem: Francês

Il y a possibilité en Avril 08, il faut voir dans quel cadre; si j'ai bien compris votre dernier mail, vous voulez seulement un Samedi et Dimanche, mais ça va coûter un billet d'avion depuis le Burkina Faso Zagreb via Paris + mon cachet. C'est cher, mais on peu aussi profiter d'un passage en France pour programmer; mais pour ça c'est moi qui fixe le jour. J'espère que vous pourrez bien traduire pour bien comprendre le contenu. Très bonne journée.

Título
Moguće je u Travnju 08,
Tradução
Croata

Traduzido por grafikus
Idioma alvo: Croata

Moguće je u travnju '08, treba vidjeti u kojem smislu. Ako sam dobro razumio(la) vaš posljednji mail, željeli biste samo subotom ili nedjeljom ali će vas to koštati cijenu jedne avionske karte iz Burkine Faso do Zagreba preko Pariza + moj dio. Skupo je ali možemo iskoristi prolaz preko Francuske za planiranje, ali za tako nešto ja određujem dan. Nadam se da možete prevesti ovaj sadržaj kako biste ga dobro razumjeli. Želim vam ugodan dan.
Último validado ou editado por Maski - 7 Novembro 2007 15:51





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Novembro 2007 15:51

Maski
Número de Mensagens: 326
I did massive editing, Serbian != Croatian.

8 Novembro 2007 07:15

grafikus
Número de Mensagens: 31
Maski, Maski

Peux tu nous expliquer les principales différences et ressemblences entre langue Serbe et Croate, puisque la plus par des jeunes ici ne les comprends pas, ça va être beaucoup plus clair pour tout le monde.