Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Turco - Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoSérvioGregoRomenoTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Hej älskling! Hur har du det? Jag har det bra...
Texto
Enviado por yhan
Idioma de origem: Sueco

Hej älskling!
Hur har du det?
Jag har det bra men jag saknar dig väldigt mycket.
Tänker på dig varje dag!
Längtar tills jag får träffa dig igen.
Här regnar det varje dag.
Hur är vädret hos dig?
Hälsa alla på jobbet!
Puss och kram

Título
Merhaba Sevgilim
Tradução
Turco

Traduzido por The_Tuna
Idioma alvo: Turco

Merhaba sevgilim !
Nasılsın?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Her gün seni düşünüyorum!
Seni bir daha görmek için sabırsızlanıyorum.
Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
İş yerindeki herkese selam söyle!
Öpücükler
Último validado ou editado por smy - 5 Dezembro 2007 10:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Dezembro 2007 11:42

idenisenko
Número de Mensagens: 113
should be this way :
Merhaba sevgilim !
Nasılsın iyi misin ?
Ben iyiyim ama seni çok özlüyorum.
Hergün seni düşünüyorum!
Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Burada her gün yağmur yağıyor.
Orada havalar nasıl?
Ä°ÅŸyerindekilere selam.
Sarılıp öpüyorum.






3 Dezembro 2007 15:10

The_Tuna
Número de Mensagens: 17
almost identical -.-

5 Dezembro 2007 10:05

smy
Número de Mensagens: 2481
The_Tuna, çevirini buradaki İngilizcesine göre düzeltip onaylıyorum.

5 Dezembro 2007 17:08

The_Tuna
Número de Mensagens: 17
Tamam !