Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Português brasileiro - Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoPortuguês brasileiro

Categoria Frase

Título
Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...
Texto
Enviado por dricalago
Idioma de origem: Grego

Είστε πολύ ειδικό πρόσωπο

Φιλιά...Πάρτε την προσοχή...



Título
Eiete
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Kristine
Idioma alvo: Português brasileiro

Você é uma pessoa muito especial.
Beijos... cuide-se...
Notas sobre a tradução
Falta contexto. O autor pode estar se dirigindo a uma ou mais pessoas. O grau de intimidade também não está claro... você(s), o(s) sr(s), a(s) sra(s).
Tradução informal... ainda estou aprendendo grego :)
Último validado ou editado por casper tavernello - 21 Maio 2007 12:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Maio 2007 16:37

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Sí, casper , φιλιά significa beijos. E o singular é φιλί (beijo). Ademais, φιλία é amizade.

14 Maio 2007 16:48

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Creo que puedo validar, entonces.