Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



44Tradução - Romeno-Italiano - Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsItaliano

Categoria Pensamentos

Título
Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au...
Texto
Enviado por serban_tomescu
Idioma de origem: Romeno

Lucrurile mici pe care le facem şi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea.
Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiţi de drum.
O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate.
Câtă bucurie ţâşneşte deodată din lucrurile mici şi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULŢI ANI!"

îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere,
părinţii Claudiei
Notas sobre a tradução
Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.

** corrected word: trăsneşte -> ţâşneşte

Título
Le piccole cose che facciamo e diciamo...
Tradução
Italiano

Traduzido por Maybe:-)
Idioma alvo: Italiano

Le piccole cose che facciamo e diciamo hanno grande importanza mentre noi andiamo per la nostra strada.
Un gesto gentile può alleviare il peso del cammino dalle spalle oppresse.
Una parola gentile può addolcire il cuore come una pioggia d'estate sui fiori assetati.
Quanta gioia viene fuori all'improvviso dalle cose piccole e semplici, semplicemente, ma dal cuore, "TANTI AUGURI!".

I nostri migliori auguri per il tuo compleanno,
i genitori di Claudia.
Notas sobre a tradução
I nostri migliori / I migliori
Último validado ou editado por Efylove - 8 Fevereiro 2010 08:02