Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Turco - не исчезай....и не забывай, , где бы Ñ‚Ñ‹ ни был с ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
не исчезай....и не забывай, , где бы ты ни был с ...
Texto
Enviado por Zakilove
Idioma de origem: Russo

не исчезай....и не забывай,......... , где бы ты ни был с кем бы ты ни был, знай я всегда с тобой, нас разделяет расстояние, но воспоминания никогда не исчезнут.... Пиши иногда, чтобы я знала, что ты меня не забыл, я знаю, что там у тебя свои дела и своя неизвестная для меня жизнь...но я всегда жду от тебя сообщений, чтобы быть уверенной, что у тебя все хорошо...

Título
Kaybolma... ve unutma...
Tradução
Turco

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Turco

Kaybolma... ve unutma, ........, nerede olursan ol, kiminle olursan ol, bil ki hep seninleyim, uzaklık bizi ayırıyor ama anılar hiç kaybolmayacak... Bazen yaz, beni unutmadığını bilmem için. Biliyorum ki orada kendi işlerin ve benim için bilinmez kendi hayatın var... fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için hep senden mesaj bekliyorum...
Último validado ou editado por cheesecake - 4 Fevereiro 2010 13:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2010 14:08

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Merhaba Sunny

Çevirinde yalnızca ufak ayrıntılar eksik;

"uzaklık bizi ayırıyor"

"beni unutmadığını bilmem için / göstermek için "

haytın-> hayatın

"fakat herşeyin iyi olduğundan emin olmak için... "

23 Janeiro 2010 14:37

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Çok çok teşekkür ederim düzeltmen için, Cheesecake!


CC: cheesecake

23 Janeiro 2010 15:23

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Rica ederim canım

28 Janeiro 2010 02:04

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Could you please give me a bridge here Siberia ?

CC: Siberia

28 Janeiro 2010 11:11

Siberia
Número de Mensagens: 611
Sure!

don’t disappear .... and don’t forget ,......... wherever you are with whomever you are, keep in mind (know) I'm always with you, the distance us apart, but the memories will never fade away .... Write to me sometimes, so I knew you did not forget me, I know, that you have your own business (like your own concerns or affairs) and an unknown for me life ... but I always expect messages from you to be sure that you all are well ...

That's word to word translation, but actually there should be a few sentences

4 Fevereiro 2010 13:00

cheesecake
Número de Mensagens: 980
Thank you so much Siberia !