Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Italiano - Characters-plausible-translation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuHolandêsTurcoItalianoEsperantoCatalãoAlemãoSuecoEspanholÁrabeRussoRomenoHebraicoBúlgaroGregoSérvioDinamarquêsFinlandêsJaponêsChinês simplificadoAlbanêsPolonêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: CurdoIrlandês

Título
Characters-plausible-translation
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Notas sobre a tradução
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Título
Principale-danneggiare-traduttive
Tradução
Italiano

Traduzido por cucumis
Idioma alvo: Italiano

Prima di accettare una traduzione, verifica che non siano presenti commenti o più alternative di traduzione nella traduzione principale, poiché ciò potrebbe alterare il [1]rapporto relativo al numero di caratteri per lingua[/1]. Se necessario, modifica e sposta i commenti o le alternative di traduzione meno plausibili nel campo "%s" del modulo.
Último validado ou editado por apple - 27 Abril 2007 16:42