Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - mais il vaut mieux faire ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
mais il vaut mieux faire ...
Texto
Enviado por hayats
Idioma de origem: Francês

mais il vaut mieux faire un seule envoie pour les 2 et donner moi votre adresse car paypal ne fonctionne pas pour vous faire un virement merci
Notas sobre a tradução
tekçeye çevirin lutfen.

Correct French text would be : "Mais il vaut mieux faire un seul envoi pour les deux et donnez-moi votre adresse..."... (rest of the sentence is correct)

Título
ama ikisi için tek gönderme
Tradução
Turco

Traduzido por aysunca
Idioma alvo: Turco

ama ikisi için tek gönderme daha iyi olur ve adresinizi verin çünkü size havale yapmak için paypal çalışmıyor.
teşekkürler.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 29 Abril 2008 23:48





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Abril 2008 19:53

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
'paypal' ne demek?

29 Abril 2008 20:35

aysunca
Número de Mensagens: 34
Paypal internet araciligiyla odeme sistemidir.

29 Abril 2008 23:47

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ok, teşekkürler