Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Impresionată fiind

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Título
Impresionată fiind
Texto
Enviado por STARLIGHT
Língua de origem: Romeno

Impresionată fiind (pentru că am avut plăcerea să îl cunosc pe tatăl tău) i-am spus şi lui Jon acum 2 zile şi mi-a spus că îşi doreşte foarte mult să îţi transmită şi el gânduri de bine. Drept pentru care am rugat-o pe Alexandra să îmi dea adresa ta de mail şi dacă eşti de acord, i-o trimit lui Jon.

Te îmbrăţişez cu drag.

Título
Being impressed ( because i had the pleasureto...
Tradução
Inglês

Traduzido por schlumpfel
Língua alvo: Inglês

Being impressed (because I had the pleasure to meet your father) I told Jon, 2 days ago and he said that he wants very much to send you good thoughts. That's why I asked Alexandra to give me your e-mail address and if you agree I'm going to send it to Jon.

hugs
Última validação ou edição por kafetzou - 16 Setembro 2007 16:05