Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Romeno - musica cristiana

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoRomeno

Título
musica cristiana
Texto
Enviado por annabella2525
Língua de origem: Italiano

musica cristiana
Notas sobre a tradução
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
muzică creştină
Tradução
Romeno

Traduzido por pirulito
Língua alvo: Romeno

muzică creştină
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validação ou edição por pias - 11 Dezembro 2010 14:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Maio 2007 16:28

iepurica
Número de mensagens: 2102
You can not translate by "muzică creştina", does not have sense. On the other hand the way it is spelled now is correct. There is a difference between "creştina" and "creştină". the first one means "the Christian" and the second "Christian" and in this case the second one is correct