Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - Story 5

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsAlemão

Categoria Literatura - Arte / Criação / Imaginação

Título
Story 5
Texto
Enviado por Lila F.
Língua de origem: Inglês Traduzido por Wendy Werneth

Anna thinks a lot, and sometimes she feels something inside her, something besides the constant uncertainty that has become a part of her. Anna works in secret, and in exchange she has to take a six-month old infant out for walks. Sometimes she turns around quickly, with the strange feeling that she is being followed - a kind of foreboding that she feels as she walks in the park. Nevertheless, Anna has to keep working. She says she does it for her son. So that he can have a future, even though in the beginning the price is high. Too high for someone so young. As Anna is walking back to the block of new apartments, she covers up the baby and turns around again, but it's too late. The husband was leaving the pub when he saw her, and that's when he started following her. Even though Anna's figure gets further away and is lost in the crowd.

Título
Story 5
Tradução
Alemão

Traduzido por Zwenzini
Língua alvo: Alemão

Anna grübelt viel, und manchmal fühlt sie etwas in sich, etwas anderes als die ständige Unsicherheit, die ein Teil von ihr geworden ist. Anna arbeitet heimlich und zum Ausgleich muss sie mit einem 6 Monate alten Baby spazieren gehen. Manchmal dreht sie sich schnell um, mit dem komischen Gefühl, dass ihr jemand folgt - eine Art Vorahnung, die sie hat, wenn sie im Park spazieren geht. Trotzdem muss Anna weiter arbeiten. Sie sagt, dass sie es für ihren Sohn tut. So dass er eine Zukunft haben kann, obwohl der Preis am Anfang hoch ist. Zu hoch für jemanden, der so jung ist. Als Anna zurück zum neuen Wohnblock geht, deckt sie das Baby zu und dreht sich wieder um, aber es ist zu spät. Der Ehemann verließ gerade die Kneipe als er sie sah und da begann er ihr zu folgen. Trotzdem kommt Annas Figur immer weiter weg und verschwindet in der Menschenmenge.
Última validação ou edição por nevena-77 - 26 Março 2014 20:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Abril 2014 15:57

Lila F.
Número de mensagens: 159
Hallo Zwenzini, danke für deine Übersetzungen! Es fehlen noch zwei Teile der Geschichte, wenn du noch Lust hast, es weiter zu übersetzen! Danke nochmals für deine Zeit.

11 Abril 2014 14:27

Zwenzini
Número de mensagens: 1
Hallo Lila.
Gern geschehen :-)

Traurige Geschichte, aber ich habe die anderen beiden Teile noch übersetzt :-)