Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - Story 5

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceAlmanca

Kategori Yazın - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Story 5
Metin
Öneri Lila F.
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Wendy Werneth

Anna thinks a lot, and sometimes she feels something inside her, something besides the constant uncertainty that has become a part of her. Anna works in secret, and in exchange she has to take a six-month old infant out for walks. Sometimes she turns around quickly, with the strange feeling that she is being followed - a kind of foreboding that she feels as she walks in the park. Nevertheless, Anna has to keep working. She says she does it for her son. So that he can have a future, even though in the beginning the price is high. Too high for someone so young. As Anna is walking back to the block of new apartments, she covers up the baby and turns around again, but it's too late. The husband was leaving the pub when he saw her, and that's when he started following her. Even though Anna's figure gets further away and is lost in the crowd.

Başlık
Story 5
Tercüme
Almanca

Çeviri Zwenzini
Hedef dil: Almanca

Anna grübelt viel, und manchmal fühlt sie etwas in sich, etwas anderes als die ständige Unsicherheit, die ein Teil von ihr geworden ist. Anna arbeitet heimlich und zum Ausgleich muss sie mit einem 6 Monate alten Baby spazieren gehen. Manchmal dreht sie sich schnell um, mit dem komischen Gefühl, dass ihr jemand folgt - eine Art Vorahnung, die sie hat, wenn sie im Park spazieren geht. Trotzdem muss Anna weiter arbeiten. Sie sagt, dass sie es für ihren Sohn tut. So dass er eine Zukunft haben kann, obwohl der Preis am Anfang hoch ist. Zu hoch für jemanden, der so jung ist. Als Anna zurück zum neuen Wohnblock geht, deckt sie das Baby zu und dreht sich wieder um, aber es ist zu spät. Der Ehemann verließ gerade die Kneipe als er sie sah und da begann er ihr zu folgen. Trotzdem kommt Annas Figur immer weiter weg und verschwindet in der Menschenmenge.
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 26 Mart 2014 20:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Nisan 2014 15:57

Lila F.
Mesaj Sayısı: 159
Hallo Zwenzini, danke für deine Übersetzungen! Es fehlen noch zwei Teile der Geschichte, wenn du noch Lust hast, es weiter zu übersetzen! Danke nochmals für deine Zeit.

11 Nisan 2014 14:27

Zwenzini
Mesaj Sayısı: 1
Hallo Lila.
Gern geschehen :-)

Traurige Geschichte, aber ich habe die anderen beiden Teile noch übersetzt :-)