Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholChinês tradicionalSueco

Categoria Frase

Título
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Texto
Enviado por Robinritzman
Língua de origem: Espanhol

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Notas sobre a tradução
por favor, es por una situación muy importante

Título
Oavsett vad som händer ...
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Última validação ou edição por pias - 23 Setembro 2010 14:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Setembro 2010 19:13

pias
Número de mensagens: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 Setembro 2010 19:24

lilian canale
Número de mensagens: 14972
så?

18 Setembro 2010 19:26

pias
Número de mensagens: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 Setembro 2010 20:31

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Okej

23 Setembro 2010 09:20

pias
Número de mensagens: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 Setembro 2010 13:03

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 Setembro 2010 14:02

pias
Número de mensagens: 8113
Tack, översättning godkänd