Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - χρονια πολλα ματακια μου

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoFrancêsInglêsEspanholItaliano

Título
χρονια πολλα ματακια μου
Texto
Enviado por papaki123456
Língua de origem: Grego

χρονια πολλα ματακια μου

Título
Happy birthday, apple of my eye!
Tradução
Inglês

Traduzido por lenab
Língua alvo: Inglês

Happy birthday, apple of my eye!
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Setembro 2008 22:41





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Setembro 2008 19:41

azitrad
Número de mensagens: 970
yeux = eyes (plural)
prunelle = pupil


19 Setembro 2008 19:56

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Azitrad,
This is a common idiom and each language has its own way to express it. We can't translate the words exactly as they appear in one language into another. To say that someone is our favorite, the most loved or appreciated, in English the correct word is this (apple), as in Spanish the word would be "niña" (girl).

And in English (don't ask me why ) it is singular "eye".

19 Setembro 2008 19:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Oops! forgot to cc you.

By the way...would you change your vote now?

CC: azitrad

20 Setembro 2008 13:05

azitrad
Número de mensagens: 970
Got it!
I've never heard this expression before!
I'm learning new things every day!