Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - email 23

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsPolaco

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
email 23
Texto
Enviado por krofcik2
Língua de origem: Russo

Привет! Ваше письмо получено!
удобно, доступно, надежно!

Título
email 23
Tradução
Inglês

Traduzido por Guzel_R
Língua alvo: Inglês

Hello,
Your letter was received.
Easy, handy, reliable.
Última validação ou edição por lilian canale - 22 Julho 2008 21:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Julho 2008 14:43

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Guzel,

It seems to me that it should be: "Your letter was received".

22 Julho 2008 17:01

Guzel_R
Número de mensagens: 225
Yes, sure

22 Julho 2008 20:18

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Hi Lilian and Guzel_R ,

According to me there should be not: "Your letter was received", but "Your letter is received", because in Russian variant there is no indication of the past tense.