Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Turco - moj dilbere

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BósnioTurco

Categoria Canção - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
moj dilbere
Texto
Enviado por esrakose
Língua de origem: Bósnio

moj dilbere, kud se seces,
aj sto i mene ne povedes?
aj sto i mene ne povedes?

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

povedi me u sarsiju,
aj pa me prodaj pazardzii!
aj pa me prodaj pazardzii!

"sto te volim, ah sto te ljubim
aman, aman, boze moj..."

uzmi za me oku zlata,
aj pa pozlati dvoru vrata!
aj pa pozlati dvoru vrata!
Notas sobre a tradução
This is a song but i'm not sure that it can be bosnisch. Thank you!!!

Título
Yakışıklım
Tradução
Turco

Traduzido por adviye
Língua alvo: Turco

Yakışıklım,nerelerde geziyorsun,
Ay,neden beni götürmüyorsun?
Ay,neden beni götürmüyorsun?

"Seni nekadar seviyorum,ah seni öpüyorum
aman,aman tanrım..."

Beni çarşı'ya götür
ay birde pazarcı'ya sat!
ay birde pazarcı'ya sat!

"Seni nekadar seviyorum,ah seni öpüyorum
aman,aman tanrım..."

Beni bir okka altın için sat,
ay birde malikane kapılarını altın'la kapla!
ay birde malikane kapılarını altın'la kapla!
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 16 Junho 2008 21:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Junho 2008 21:46

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
eline sağlık, adviye

16 Junho 2008 22:20

adviye
Número de mensagens: 56
Teşekkür ederim..

20 Junho 2008 16:22

esrakose
Número de mensagens: 2
çok teşekkürler adviye!!! Bu şarkının anlamını öğrenmek beni çok mutlu etti. Bu arada dinlemenizi tavsiye ederim; Mostar Sevdah Reunion Esma Redzapova ve Saban Bajramovic yorumlamış enfes bir parça

20 Junho 2008 22:09

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
tavsiye için çok teşekkür, esrakose
şu an şarkıyı dinliyorum, dediğin kadar var, çok beğendim

21 Junho 2008 21:03

adviye
Número de mensagens: 56
esrakose ve FÄ°GEN KIRCI:
Çok mutlu oldum şarkıyı dinlediğiniz için,birçok boşnak sanatçı yorumlamış onu ve o şarkı ile büyüdüm ben.İkinize başarılar diliyorum ve selamlıyorum.

23 Junho 2008 19:48

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543

19 Janeiro 2009 12:46

poseban
Número de mensagens: 1
eline sağlık bu şarkıyıyı çok severim.