Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Newari - Traduções-rejeitado-tradução

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomenoAlemãoItalianoPortuguêsEspanholAlbanêsRussoBúlgaroHebraicoCatalãoTurcoÁrabeChinês simplificadoSuecoHolandêsChinês tradicionalFinlandêsEsperantoCroataGregoHinduSérvioLituanoDinamarquêsJaponêsPolacoInglêsHúngaroNorueguêsEstónioCoreanoChecoBósnioKlingonLíngua persaEslovacoAfricânderPortuguês BrTailandês
Traduções solicitadas: IrlandêsNewariUrduVietnamitaCurda

Categoria Explicações - Computadores / Internet

Título
Traduções-rejeitado-tradução
Tradução
Português-Newari
Enviado por cucumis
Língua de origem: Português

Desculpe, como uma das suas traduções deste texto já foi rejeitada, não tem autorização para voltar a traduzi-lo
Notas sobre a tradução
Pesaroso = not used as an apology => Sentimos muito, Desculpe-nos, Perdoe-nos\r seuas => suas\r "rejeitado" refers to "uma de suas traduções", which is feminine, hence rejeitadA\r "você não são permitidos" => você não é (3rd person singular) permitido (same number of the subject "você"), and permitir has a different usage for people, the noum is employed instead, so "você não tem permissão" is the appropriate usage.
15 Novembro 2005 21:59