Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - ¿Podemos aceptar y no protestar cuando en...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Rekreacja / Podróż

Tytuł
¿Podemos aceptar y no protestar cuando en...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Miniyara14
Język źródłowy: Hiszpański

¿Podemos aceptar y no protestar cuando en Catalunya sólo se invierte de promedio un 12% del PIB español anual pese a aportar el 22% del mismo PIB español?
¿Quién puede defender que el "Ministerio de Cultura" haga un gasto anual por cada español de 47€ y por cada catalán sólo de 5€?
Es la única forma de conseguir el Corredor Mediterráneo.
Para poder ver películas en catalán.
Para olvidar definitivamente las corridas de toros.
Porque queremos ver la selección catalana en la Eurocopa.
Uwagi na temat tłumaczenia
Muchas gracias.


<edited by Lev van Pelt>: escribo "de promedio un 12% del PIB" en lugar de "un promedio del 12% del PIB", que era sintácticamente incorrecto.
Ostatnio edytowany przez Lev van Pelt - 13 Styczeń 2013 13:24