Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiBułgarski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
CUCUMIS 4TH RULE IN BULGARIAN
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Uwagi na temat tłumaczenia
ADMIN'S NOTE :

I noticed the Bulgarian version was the formerly used one, this one puts the stress on the fact we do not want to translate texts that don't include at least one conjugated verb.

"conjugated verb" is moreover to be considered in opposition with "infinitive" that is the sticky form of a verb and can be found in a dictionary

The only verbs at the infinitive mode that are to be considered conjugated are those employed the same way as those conjugated at the imperative mode, but only if this sounds natural in the language (currently used)
19 Grudzień 2012 15:06