Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - ¿Los teléfonos tienen que estar operativos para...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuski

Tytuł
¿Los teléfonos tienen que estar operativos para...
Tekst
Wprowadzone przez aanniiaa
Język źródłowy: Hiszpański

¿Los teléfonos tienen que estar operativos para ser aceptados o se pueden vender con daños?

Los móviles se pueden vender con daños; de hecho, la mayoría de los móviles que recibimos tienen daños en la carcasa, les faltan teclas o incluso tienen la pantalla exterior rota. Por estos móviles pagamos el 100% del precio que publicamos en nuestra web. Si los daños son mayores, por ejemplo, si tienen la pantalla LCD rota o la batería averiada, también los compramos: pagamos el 40% del precio, los reparamos y los volvemos a distribuir.

Tytuł
Les téléphones doivent-ils être ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Francuski

Les téléphones doivent-ils être opérationnels pour être acceptés ou peuvent-ils être vendus avec des dommages?

Les téléphones mobiles peuvent être vendus avec des dommages; en effet, la plupart des téléphones que nous avons reçus ont des dommages au niveau du boîtier, des touches sont manquantes ou l'écran externe est cassé. Pour ces mobiles nous payons 100% du prix indiqué sur notre site Web. Si les dommages sont plus élevés, par exemple, si vous avez l'écran LCD cassé ou la batterie endommagée, nous les achetons également: nous payons 40% du prix, les réparons et les redistribuons.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 16 Listopad 2009 12:39