Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Tekst
Wprowadzone przez Diego9009
Język źródłowy: Łacina

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Uwagi na temat tłumaczenia
Trecho de Musica - Haggard

Tytuł
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Uwagi na temat tłumaczenia
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 4 Czerwiec 2008 16:18





Ostatni Post

Autor
Post

4 Czerwiec 2008 10:47

Cammello
Liczba postów: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4