Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - How do I find a pen-pal? You can make a post...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiHiszpańskiNiemiecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Kultura

Tytuł
How do I find a pen-pal? You can make a post...
Tekst
Wprowadzone przez Aoife
Język źródłowy: Angielski

How do I find a pen-pal?
You can make a post about yourself in the appropriate forum, or you can search existing posts. If you find a pen-pal, and you trust them, you can send them a personal message with your email/instant messaging address in it. DO NOT give out your email in a post or in a reply to a post. Language-Exchange accepts no responsibility for the consequences of you giving your email address to someone in a personal message.
What are online classes?
Online classes are live classes which take place in a chatroom. They are led by a 'teacher', who is fluent in the language. They enable members to ask questions while learning.
How do I sign up for online classes?
A list of the online classes available can be seen in the "Online Classes" forum. To sign up for one of these classes simply reply to the post. You will receive a password by email within 24 hours of replying. The password can be used to access the 'classroom' at the scheduled time of the class.
How do I become a 'teacher'?
To become a teacher, please fill out the form on our homepage 'here'.
What is a translator?
If you would like to contribute to the site, but do not havcew enough free time to be a teacher, you can sign up to be a translator. This means you will be emailed occasionally and asked to translate something for the site.
Uwagi na temat tłumaczenia
Pen-pal in the sense an online pen-pal if that makes any difference.

Tytuł
Comment puis-je trouver un correspondant ? Vous pouvez poster un message...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Comment puis-je trouver un correspondant ?
Vous pouvez poster un message à propos de vous dans le forum approprié ou vous pouvez chercher dans les messages existants. Si vous trouvez un ou plusieurs correspondant et que vous leur faites confiance vous pouvez leur envoyer un message personnel contenant votre adresse e mail. NE PAS DONNER votre adresse e mail dans un message public ou dans une réponse à un message. «Language-Exchange» n’accepte aucune responsabilité sur les conséquences de la remise de votre adresse de courrier électronique à quelqu’un dans un message personnel.
Quelles sont les classes en ligne ?
Les classes en ligne sont des classes en direct qui se tiennent dans un chat room. Elles sont dirigées par un enseignant qui parle couramment la langue. Elles permettent aux membres de poser des questions tout en apprenant.
Comment puis-je m’inscrire pour les classes en ligne ?
Une liste des classes est disponible à la consultation dans le forum « classes en lignes ». Pour vous inscrire à une de ces classes il vous suffit de répondre au message. Vous recevrez un mot de passe par courrier électronique sous 24 heures après votre réponse. Le mot de passe peut être utilisé pour accéder à la « classe » au moment programmé pour la classe.
Comment puis-je devenir un "professeur" ?
Pour devenir professeur, veuillez remplir le formulaire sur notre page d’accueil « ici ».
Qu'est ce qu'un traducteur ?
Si vous souhaitez contribuer au site mais n’avez pas assez de temps libre pour être professeur, vous pouvez vous inscrire pour être traducteur. Ceci signifie que vous serez occasionnellement contacté par e mail et sollicité pour traduire quelque chose sur le site.



Uwagi na temat tłumaczenia
"If you find a pen-pal" j'ai choisi de traduire cette phrase par "Si vous trouvez un ou plusieurs correspondant" pour justifier l'emploi de "leur" dans la phrase suivante.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 11 Kwiecień 2008 00:11