Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - The moving 2008

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiBułgarskiPortugalski brazylijskiSzwedzkiFrancuskiWęgierskiSerbskiHiszpańskiRosyjskiNorweskiGreckiPolskiChiński uproszczonyNiemieckiWłoskiEsperantoKatalońskiHolenderskiChińskiUkrainskiPortugalskiSłowackiDuńskiHebrajskiRumuńskiArabskiCzeskiChorwackiTureckiLitewskiKurdyjskiAlbańskiKoreańskiJęzyk perski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
The moving 2008
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Tytuł
تحرك سنة 2008
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez beauty bird
Język docelowy: Arabski

مرحبا!
كوكوميس انتقلت لخادم جديد. وصلنا أمس إلى 15000 زائر , واو ...

إلى كل مستخدمي الهوتميل, إذا لم تعودوا تستقبلوا إشعاراتنا الإلكترونية, استخداموا خاصيّة "تغيير البريد الإلكتروني" (من صفحتك الشخصيّة).

إن هذا الإعلان هو فرصة للتعبير عن شكرنا للمرة الثانية للمجتمع المذهل Cucumis.org. إن جودة الترجمة تزداد يوماً بعد يوم, فأكثر من 100 خبير الآن يقومون بتصحيح الترجمات, واو.

الوحش الدنماركي
و من المهم أن تعرفوا أن Francky5591 و goncin أصبحوا مدراء عمالقة بنفوذ عملاق (كوكو-عمالقة). ليس واحد, ولاإثنان, بل ثلاثة وحوش دنماركية الآن...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 30 Marzec 2008 12:57