Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Hollandaca - about me

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaArapça

Kategori Gunluk hayat - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
about me
Çevrilecek olan metin
Öneri tabon
Kaynak dil: Hollandaca

Ik Ben Geen Bitch Die Met Je Gevoelens Speelt,

Ik Ben Een Dame Die Je Probeert Te Winnen En Nooit Te Verliezen!!_
Çeviriyle ilgili açıklamalar
اريد الترجمة بالعربية الفصحى
3 Eylül 2007 14:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Eylül 2007 19:16

marhaban
Mesaj Sayısı: 279
Please a BRIDGE into ENGLISH or FRANÇAIS.

4 Eylül 2007 20:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
My Dutch is too summary, it says something like :
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch you can play with

I am a lady whom you are trying to win and never lose"

But I don't know if my translation is good, it has to be confirmed by an expert. I wouldn't place this as a bridge in the comments area, without knowing if it is a reliable bridge (which I doubt)

CC: Chantal Martijn

5 Eylül 2007 05:07

Martijn
Mesaj Sayısı: 210
Well it's just the opposite:
(a woman talking to a man)

"I'm not a bitch that plays with your feelings,
I am a lady who is trying to win and never lose you"

It's the lady who is saying she won't play with his feelings. And she is trying to win him
(Feel free to change something in my English)

5 Eylül 2007 10:04

marhaban
Mesaj Sayısı: 279
Thanks FRANCKY
Francais-فرنسي

5 Eylül 2007 09:56

marhaban
Mesaj Sayısı: 279
 Dutch-هولندي Thanks MARTIJN

5 Eylül 2007 09:43

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Danku wel Martijn! (I still got to improve my Dutch, indeed!)

5 Eylül 2007 17:44

Martijn
Mesaj Sayısı: 210
Graag gedaan