Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİsveççe

Kategori Keşif / Macera

Başlık
Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances
Çevrilecek olan metin
Öneri kenneth mannerström
Kaynak dil: Fransızca

Nous vous informons qu'en l'état actuel de nos connaissances, nous n'avons pas l'intention, à ce jour, d'inclure l'œuvre ci-dessous reproduite: Scène de jardin, dans le catalogue raisonné de l'œuvre de PG. Eú t Palz.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 11 Temmuz 2007 17:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Temmuz 2007 14:43

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Ce texte contient beaucoup de fautes je pense qu'il faudrait le corriger.

11 Temmuz 2007 15:07

Grinny
Mesaj Sayısı: 45
Je suis d'accord. Ce texte contient trop d'erreurs pour être traduit convenablement. Une correction serait la bienvenue.

11 Temmuz 2007 18:02

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Reste plusieurs inconnues , "catalogue raisonné(?) ou "catalogue rayonné"(??), et le nom de "l'artiste", introuvable sur Google ainsi orthographié...
J'ai vérifié et c'est "catalogue raisonné"
Reste le nom de l'artiste, et ce sera complètement clair après ça...