Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Boşnakca-Romence - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaİngilizceRomenceFransızca

Kategori Website / Blog / Forum - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
Metin
Öneri raluca_banea
Kaynak dil: Boşnakca

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
Nu îmi iubesc viaţa atât de mult cât te iubesc pe tine.
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Nu îmi iubesc viaţa atât de mult cât te iubesc pe tine.
Fie ca numai o lacrimă să fie o pedeapsă pentru tine... Fie ca tot ceea ce vine din partea mea să fie o pedeapsă pentru tine!!
En son iepurica tarafından onaylandı - 9 Ekim 2007 07:13