Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Fransızca - Θέλω να σου πω ότι σ'αγαπάω πιο πολύ, αγάπη μου.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaFransızcaİngilizceİspanyolca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Θέλω να σου πω ότι σ'αγαπάω πιο πολύ, αγάπη μου.
Metin
Öneri bryanirland
Kaynak dil: Yunanca

Θέλω να σου πω ότι σ'αγαπάω πιο πολύ, αγάπη μου.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i dont know what this means ,its a greek friend that sent it to me

b.e.:"thelo na sou po oti sagapao pio poly agapi mou ."

Başlık
Je veux te dire que je t'aime encore plus, mon amour.
Tercüme
Fransızca

Çeviri Sturel
Hedef dil: Fransızca

Je veux te dire que je t'aime encore plus, mon amour.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Haziran 2007 11:00