Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - A tutti gli esperti di inglese

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Başlık
A tutti gli esperti di inglese
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

Quando valutate una traduzione, specificate, nel campo dei commenti, i seguenti punti:

- you, chiarite la persona (2a sing., 2a plur, formale)
- specificare il genere (m/f) della persona che scrive la lettera e/o della persona a cui è indirizzata (in inglese gli aggettivi sono invariabili)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduzione che rispetta punteggiatura e ritorni di paragrafo pf

Başlık
To all English experts
Tercüme
İngilizce

Çeviri Grinny
Hedef dil: İngilizce

When evaluating a translation, please note the following in the commentary space:

- For "you", clarify the person (2nd person sing., 2nd person plu., formal)
- Specify the gender (m/f) of the person who's written the letter and/or of the person for whom it was intended (in English, adjectives do not change their form)
En son kafetzou tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2007 00:02