Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Fransızca - ØØ§ÙˆÙ„ت ان أرسل لك الصور بهده الطريقة لكن ØØ¬Ù…هم...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta
Başlık
ØØ§ÙˆÙ„ت ان أرسل لك الصور بهده الطريقة لكن ØØ¬Ù…هم...
Metin
Öneri
alae
Kaynak dil: Arapça
ØØ§ÙˆÙ„ت ان أرسل لك الصور بهده الطريقة لكن Ùˆ للأس٠لا ÙŠØ³Ù…Ø Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§Ù†Ø¬Ø± بئرسالهم لأن ØØ¬Ù…هم كبير لدى ØØ¯Ø¯ وقتا Ù†ÙØªØ Ùيه المسانجر كي أرسلهم لك على الخط .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
أردت من صديق أن ÙŠØØ¯Ø¯ وقتا لأكون معه على الخط ÙÙŠ الهوتمايل لأرسل له يعض الصور
Başlık
j'ai essayé de t'envoyer les photos de cette manière
Tercüme
Fransızca
Çeviri
overkiller
Hedef dil: Fransızca
j'ai essayé de t'envoyer les photos de cette manière, mais malheureusement le messenger ne le permet pas en raison de leur grande taille, alors je propose qu'on se donne rendez-vous sur messenger pour que je puisse te les envoyer en ligne.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 19 Mart 2007 09:45