Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Danca - Translation-punctuation-uppercases

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeHollandacaEsperantoFransızcaAlmancaRusçaKatalancaİspanyolcaJaponcaSlovenceBasit ÇinceİtalyancaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeDancaMacarcaSırpçaYunancaFinceÇinceHırvatçaİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaİrlandacaAfrikanlarHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: KlingoncaKürtçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Translation-punctuation-uppercases
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Başlık
Oversættelse-tegnsætning-store bogstaver
Tercüme
Danca

Çeviri procrastinator
Hedef dil: Danca

Oversættelsen skal følge tegnsætningen og de store og små bogstaver i den oprindelige tekst, i den udstrækning tilsvarende regler gælder i sproget. der oversættes til. Hvis der for eksempel ikke er noget punktum som afslutning af den oprindelige tekst, må der heller ikke være noget punktum som afslutning af den oversættede tekst.
En son cucumis tarafından onaylandı - 28 Kasım 2006 19:04