Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Farsça - poema?

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Farsça
Talep edilen çeviriler: Brezilya Portekizcesi

Başlık
poema?
Çevrilecek olan metin
Öneri dabellaf
Kaynak dil: Farsça

نفرت
یا دوست داشنتن بی هدف
خسته کنندست..
یا بمان..
یا برو..
وقتی ماندی،برایم بمان..
برای من ،همیشه..
و اگر رفتی..
تمام خاطراتت را
از قلب و فکرم بکَن...
در گوشه ی چمدانت
جا بده...
و در این غروب دلگیر
برو...
28 Mayıs 2015 00:27