Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...
Çevrilecek olan metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω την εβδομαδα που θα ερθει, παρα μονο 2 ωρεσ τη μερα
κι αυτο με αγχωνει
αυτος δεν το καταλαβαινει
νομιζει οτι δεν θελω να ερθει
δεν μου φτανει αυτο το 2ωρο και με τοσο αγχος ξενερωνω
(...)
θα στον γνωρίσω
εδω δεν εχετε ουτε διωρο καλε, εμενα θα δει?
αλλα αν βολεψει, θελω
13 Haziran 2011 01:42